COVID-19 data glitch resulted in 300,000 unprocessed records, California health secretary says

SAN FRANCISCO (KGO) -- A glitch has led to a backlog of between 250,000 and 300,000 unprocessed health records in California, many of them COVID-19 test results, California Health and Human Services Secretary Dr. Mark Ghaly revealed Friday.

Not all of the records are coronavirus test samples, but most of them are, Ghaly said. The group of records may also include some duplicates, which the state is currently working to sort through and eliminate.

ALSO: It was apparent not just in obvious brand extensions, like Banana Republic’s “Mad Men” collection (designed in collaboration with the show’s costume supremo, Janie Bryant), but in more pervasive, unspoken ways: in silhouette and print; in hemline and seam. And in the clear belief, visible on catwalks everywhere, that the 1960s were the answer to every moment of pallid inspiration, or aesthetic doubt.

The issue has been fixed, but working through the backlog is expected to take 24 to 48 hours, he said.

State officials believe the number of new COVID-19 cases in California has been underreported since July 25, when a server outage created a delay in lab records coming into the state's reporting system. At the same time, the state hadn't realized they weren't receiving data from one of the largest commercial labs for five days. Those problems combined have created the extensive backlog.

"Our data system failed and that failure led to inaccurate case numbers and case positivity rates. It also prevented counties from having some of the data they need to monitor and respond to the virus in their communities," said Dr. Ghaly.

VIDEO: California health secretary Dr. Mark Ghaly addresses COVID-19 data glitch
EMBED >More News Videos

值得一提的是,优步和特斯拉也未能上榜。“优步和特斯拉都在创新,但用专利数量、成功、全球化和影响力进行衡量,都不足以上榜,”Stembridge说道。“还有,这两家公司在2010-2014年这段时间也没有获得超过100项的专利技术,从而达到该榜单要求。”



Still, officials believe the COVID-19 trends reported by Gov. Gavin Newsom and others over the past few weeks remain consistent. Ghaly also said no changes to California's response policies were based on the incomplete data.

Gov. Newsom has ordered a full investigation of the issue, Ghaly said.

"We will hold people accountable," he added. "You deserve better, the governor demands better of us and we are committed to doing better."

Local health officers have expressed frustration with the data glitch, saying it's hard to address the COVID-19 crisis without knowing its true impact at the moment.

RELATED: 的确,这种兴奋会导致上述团体的成员做出不切实际的声明。一些比特币开发者和投资者宣称,五年内,各大银行将接受比特币。比特币钱包Blockchain公司首席运营官彼得o史密斯承认,上述说法有些夸张。史密斯表示:“我听到很多预测称,很快全世界都将使用比特币,这些预测大都不现实。我们正试图做的,是一个相当大胆的生态系统,所以这将需要很长的时间。”

In an emailed statement to ABC7 News, Contra Costa Health Services wrote: "We have had to stop calculating our positivity rate because positive results come back faster and were likely making our rate look artificially high."

Contra Costa said delays also hurt contact tracing efforts.

"We just don't know. We don't know if our cases are rising, plateauing or decreasing," said Santa Clara County Health Officer Dr. Sara Cody. "It's not just inconvenient, but this lack of data doesn't allow us to know where the epidemic is heading, how fast it's growing or not."

Another source of frustration for many counties has been how to get off the state's COVID-19 watch list, which needs to happen before districts are allowed to reopen schools. Ghaly revealed Friday that no counties have been taken off - or added on - since last Friday. That's because the state froze the watch list in order to make sure its data was accurate.

CA DATA PROBLEM: 红星美凯龙或将入驻苏宁云台

"It's not inaccurate. What we're getting is correct, but we're not getting all of it," Santa Clara County COVID-19 Testing Officer, Dr. Marty Fenstersheib told reporters on Friday.

"We operate no matter what," he continued. "So, we will eventually get the right data."

Solano County Public Health Officer Dr. Bela Matyas said his office noticed the difference in numbers on July 23. They immediately alerted the state.

"It wasn't the first time we've had this issue. This issue has been going off and on, a day here a day there, really for over well over a month," Dr. Matyas explained. "But it became particularly pronounced on to us on July 23."

He said the state started working on the issue immediately. Matyas acknowledged, "it's a really tricky situation to solve, apparently."

"It wasn't built for this type of volume and for this type of a purpose," he said about the system. "And so it's being taxed very heavily. Not surprising that it's going to have some glitches... and that's sort of what we're experiencing right now."

COVID-19 RISK CALCULATOR: 会。莫迪一夜之间废除大面额纸币的做法令人震惊,严重扰乱了印度经济。但此举带来了丰厚的政治回报,支撑了莫迪作为愿意采取严厉措施打击腐败的果决领导人的形象。面临2019年的下一届大选,莫迪很有可能想拿出另一项轰动性措施来博取选民的支持。当心,他可能会对那些为了隐藏资产而以他人名义持有房产的富人采取重大行动。

Additionally, Dr. Matyas said, "Keep in mind that the reason these numbers are so important is because we're trying to contain the disease. But this disease isn't containable."

"So an argument could be made that it really doesn't matter whether we get these cases, timely or not," he continued. "It's not going to change what we can do about the outbreak. The best we can do is mitigate harm, not stop the spread."

VIDEO: COVID-19 data glitch resulted in 300,000 unprocessed records, California health secretary says
EMBED >More News Videos

The prize sold for a winning bid of $950,000 at auction, and an additional buyer's commission brought the final sale price to $1.16 million.
Two weeks later, Mr. Bernheimer was among the dozens of long-established old master dealers attending the London evening sales. In the past, they would buy at these auctions to stock up for the Maastricht European Fine Art Fair in March in the Netherlands. But with sellers encouraging Sotheby’s and Christie’s to compete for their business with ever-higher valuations, and auctions now marketed to a shallow pool of wealthy buyers, there was conspicuously little trade bidding.
这是连续第二个周末,委内瑞拉的社会主义政府开放与哥伦比亚长期封闭的边界,星期日上午6点,潜在的顾客们排成长蛇阵,穿过圣安东尼奥德尔塔奇拉整个小镇。有些人租了车,从10小时车程外的城市赶来。



Still, Matyas admitted that at its core, the massive delay presents a greater health issue.

"By the time we're talking to an individual who has a case, it's way too late to isolate them," he said. "We can learn about their contacts, but it's way too late to quarantine them- too much time has passed."

For months, state leaders have maintained that reopening decisions would be made based on science and data.

"We apologize. You deserve better, the governor demands better of us, and we are committed to doing better," Dr. Ghaly shared.

He said the state is making changes, including developing a new laboratory reporting system for COVID-19.

WATCH LIST:硅宝科技“一字万金二十万奖金”品牌广告语全国征集活动


If you have a question or comment about the coronavirus pandemic, submit yours via the form below or here.


Get the latest news, information and videos about the 红木家具转战三四级城市 红木文化普及是关键
RELATED STORIES & VIDEOS:

  • 板式木门陷入市场冲击 重视环保才可破局重生

  • 佛山“煤改气”大限将至 部分陶企难达国标

  • 两会闻风|房地产五大关键词释放了哪些信号?

  • Will a stable and liquid bitcoin futures market develop

  • Vocal group: Little Big Town

  • LED产业将回归市场调节


  • 不过,这种局面正发生变化。2013年基准布伦特原油价格的一次大波动发生在8月份,当时国际社会干预叙利亚的可能性似乎越来越大。虽然在美国牵头进行空袭的威胁下,在伦敦洲际交易所(IntercontinentalExchange)交易的布伦特原油价格上涨了5%,但并没有逼近2013年高点。

  • 京津冀协同发展 让百姓享受更多“协同红利”

  • 科学院说:“今年的诺奖关注的是经济学的一个中心问题:如何尽可能适当地匹配不同市场主体。”

  • New artist: Florida Georgia Line

  • ['staili?]

  • 《危险!》(Jeopardy!):这个游戏节目今年已播出50年(1964年3月30日首播),它证明自己不仅能难住观众,而且能令他们感到意外。不仅是因为主持人亚历克斯·特里贝克(Alex Trebek)留起了胡子(之前13年他都是把胡子剃得干干净净),而且是因为仍有些选手表明自己能刺激观众。今年刺激观众的是亚瑟·朱(Arthur Chu),他采用闪电战式的答题方式,在网上引起一片哗然。他的策略令人兴奋,当然也很奏效:他在锦标赛中夺得第二名(友善的本·因格拉姆[Ben Ingram]最后得了第一)。

  • “以房养老”为何李鬼频出

  • 在讲故事的时候,历史片和故事片各有所长,不过,时不时也会出现无法归入其中任何一类的电影。这些故事十分离奇,但字里行间又透着现实。这些电影非常有趣,观众却常常完全不知道,他们正在看的情节真的发生过。好啦,别猜了!读下去,你就能认识几个好莱坞的古怪剧本,都是受到狗血现实生活的启发。

  • 这需要领导人具备不同的技能——尤其需要领导人对组织的共同目标具有更清晰的视野。在新的一年,如何领导由机器人和人类组成的“团队”的困境将变得更为紧迫。

Copyright © 2020 KGO-TV. All Rights Reserved.