载入中...
 
     
 
载入中...
时 间 记 忆
载入中...
最 新 评 论
载入中...
专 题 分 类
载入中...
最 新 日 志
载入中...
最 新 留 言
载入中...
搜 索
用 户 登 录
载入中...
友 情 连 接
博 客 信 息
载入中...


 
 
载入中...
   
 
 
爱的方向
[ 2008-7-23 12:13:00 | By: vprksnt69 ]
 

  这页日记如一枚炸弹,把他的心四分五裂了,心中的完美坍塌了,滴酒不沾的他开始酗酒,烟整包整包地抽,不管自己咳嗽的有多厉害,哭得象个孩子似的无助。看着他折磨自己,日惭憔悴地模样,她的心第一次有了那种揪心的疼。

她是一名大学生,而他只是一个初中还未读完的半文盲;她相貌秀美,身材高挑,而他的外貌只能勉强用凑合来描述;还有年龄上的差距,他与她大了六岁。他们的外在条件太悬殊。

In his room,boys clothing  Dan lay stretched out on his bed as I started to leave for the trip home. I tried to think of something to say to give him courage and confidence as he started this new phase of life. girls  clothing Again, words failed me. I mumbled something like, "Hope you feel better Dan." And I left. girls   clothes Now, as I stood before him, I thought of those lost opportunities. How many times have we all let such moments pass? A boy graduates from school, baby  boy  clothes  a daughter gets married. We go through the motions of the ceremony, but we don‘t seek out our children and find a quiet moment to tell them what they have meant to us. baby  boy  clothing Or what they might expect to face in the years ahead.   

What is it going to be like, Dad? Childrens Clothes  Can I do it? Will I be okay? And then he walked up the steps of the bus and disappeared inside. Childrens clothing And the bus drove away. And I had said nothing. Baby Clothing A decade or so later, a similar scene played itself out. With his mother, Baby Clothes I drove him to William and Mary College in Virginia. His first night, newborn clothes he went out with his new schoolmates, and when he met us the next morning, infant  clothes he was sick. He was coming down with mononucleosis, but we could not know that then.boys clothes  We thought he had a hangover.   

  结婚第四年的时候,她终于找到了自己爱的方向。而爱她至深的他,又有何理由不要她的爱呢?In the doorway of my home, I looked closely at the face of my 23-year-old son, Daniel, his backpack by his side. We were saying good-bye. In a few hours he would be flying to France. He would be staying there for at least a year to learn another language and experience life in a different country. 

  

  后来,她在婚前的日记被他无意中发现了,他才恍然明白为什么貌美的她会心甘情愿地嫁给他。才明白她嫁给他,并不是爱他,只是在为受了伤的爱情寻找一个逃避的出口。原来,她在大学时期曾经义无反顾地爱过一个人,那个男孩却辜负了她的一腔深情,接受了一个家境富有的女孩儿的爱意,她受了伤的心只想寻找一方爱她的土壤来疗伤,至于,那个人是谁无所谓了,只要爱她就好,于是,碰到了他。

  It was a transitional time in Daniel‘s life, wow goLd  a passage, a step from college into the adult world.  wOw golD I wanted to leave him some words that would have some meaning, some significance beyond the moment.   

  

But nothing came from my lips. woW  Gold No sound broke the stillness of my beachside home. Outside, Wow golD I could hear the shrill cries of sea gulls as they circled the ever changing surf on Long Island. Inside,  wOw gOld I stood frozen and quiet, looking into the searching eyes of my son.  woW   gOld What made it more difficult was that baby  girl  clothes  I knew this was not the first time I had let such a moment pass.wOW  Gold When Daniel was five, I took him to the school-bus stop on his first day of kindergarten. I felt the tension in his  baby girl clothing hand holding mine as the bus turned the corner.wOw  GOld  I saw colour flush his cheeks as the bus pulled up. He looked at me-as he did now.   

  他对她说:既然你的心从未在我身上,你从不愿意与我一起出门,不勉强你,若你想走,就走吧,我不怨你。她泪流满面:我承认,与你刚结婚时我确实是抱着无所谓的态度,可是现在不是了。这几年,我早就习惯了有你的朝夕相伴,习惯有你细心周到的照顾,习惯有你的爱如影随形。他也哭了:你知道吗?这几年,我过得好累,单方面的情感付出的日子真的让我精疲力竭。虽然我爱你,但我不是不求回报的神,我是有情感需求的人。以前我也猜测过你嫁给我的初衷,但每次我都制止自己,骂自己是往坏里想自己的妻子,好不道德。如今,你的日记摆在这里,我不想再说什么了,我给你自由,寻找你的所爱。她紧紧地抱住他,哽咽着:不,我爱你,你给我一个爱你的机会好不好?我保证,我会好好地爱你,不再对你冷漠,不再拒绝与你一起上街,不再对你视而不见,不再……让我好好地回报你给予我的爱好不好?原谅我,好不好?我愿意与你平等地白头偕老。

  

  婚后,他象捡了块宝,宠溺她如自己的女儿般,吃喝伺候得无微不至,衣服方面,把她打扮得如妖娆盛开的牡丹,自己却一直是结婚时添的那件黑色羽绒服。他对她的发自心底的疼,是有目共睹的。而她,仿佛如一块拒绝融化的冰,虽与他生活在同一屋檐下,但她的世界里只有自己。结婚四年,她就那么淡淡地,安之若素地享受着他的体贴与呵护;结婚四年,她从未与他在外人面前形影相随过,潜意识里,觉得他猥缩的样子给自己丢脸,偶尔,有他单位的同事来家里玩,当他骄傲地炫耀自己娇美的妻时,她也只是敷衍了事,找个借口躲开了。

  


本日志相关的主题:

 
 
  • 标签:爱情 感情 生活 
  • 发表评论:
    载入中...
     
         
       
         
    Powered by Oblog.